-
1 mehr
noch mehr бо́льше, бо́льше того́eine Mark mehr geben дать на (одну́) ма́рку бо́льшеmehr als бо́лее чемmehr als genug бо́лее чем доста́точноmehr als schlimm бо́лее чем скве́рноum mehr als das Doppelte бо́лее чем вдво́еmehr als die Hälfte бо́льше полови́ны(um) fünf Minuten mehr на пять мину́т бо́льшеmehr als einmal не раз, не́сколько разes gibt deren mehr als genüg их уже́ бо́льше чем ну́жно, их по́лным полно́er hat nicht mehr als seine Schuldigkeit getan он то́лько вы́полнил свой долгnichts ist ihm mehr zuwider als Schmeichelei бо́льше всего́ он ненави́дит лесть [уго́дливость]mehr denn je бо́льше чем когда́-ли́боetwas mehr немно́го бо́льше, побо́льшеsehr viel mehr гора́здо бо́льшеum so mehr тем бо́лееdas ist schon mehr! вот э́то уже́ не так ма́ло!dies ist ein Grund mehr э́то ещё́ ли́шний по́вод [до́вод]was ist denn nun mehr? ну так что же?, а да́льше что?das schmeckt nach mehr разг. э́то так вку́сно, что хо́чется ещё́je mehr man ihm gibt, desto mehr verlangt er чем бо́льше ему́ даю́т, тем бо́льше он тре́буетund anderes mehr (сокр. u.a.m.) и про́чееund desgleichen mehr (сокр. u. desgl. m.) и тому́ подо́бноеkeine Tränen mehr ! дово́льно слёз!, не на́до бо́льше пла́кать!niemand mehr, keiner mehr никто́ бо́льше; никто́ друго́йnie mehr, niemals mehr никогда́ бо́льшеals ich hinkam, war niemand mehr da когда́ я туда́ пришё́л, там уже́ никого́ не бы́лоnichts mehr ничего́ бо́льшеmehr sein als scheinen быть бо́лее интере́сным [значи́тельным], чем ка́жется (на пе́рвый взгляд)er muß mehr achtgeben ему́ сле́дует быть бо́лее внима́тельнымdas hat viel mehr gekostet, als wir dachten э́то обошло́сь намно́го доро́же, чем мы ду́малиdas bedauerte niemand mehr als er сожале́л об э́том то́лько он оди́нimmer (und immer) mehr всё бо́льше (и бо́льше)nicht (s) mehr und nlcht (s) weniger als... не бо́лее и не ме́нее как...mehr oder weniger бо́лее и́ли ме́нееmehr und mehr ещё́ и ещё́, бо́льше и бо́льшеmehr, immer noch mehr! ещё́ и ещё́!wer noch mehr? разг. кто ещё́?was wollt ihr noch mehr? чего́ вам ещё́ на́добно?was bringst du mehr ? что но́вого ещё́?, что ещё́ ска́жешь?solcher [solche] Leute brauchen wir noch mehr таки́х люде́й нам ну́жно ещё́, таки́х това́рищей нам ещё́ недостаё́тnicht mehr уже́ не, бо́льше не, бо́лее неdu bist kein Kind mehr ты уже́ не ребё́нокdas kommt nicht mehr vor! э́то бо́льше [уже́] не повтори́тся!er ist nicht mehr разг. его́ бо́льше нет в живы́хer ist mehr Gelehrter als Künstler он скоре́е учё́ный, чем худо́жникdas ist mehr eine rechtliche Frage э́то скоре́е правово́й [юриди́ческий] вопро́сmehr tot als lebendig полуживо́йmehr belebend бо́лее живи́тельныйmehr links леве́еmehr rechts праве́еmehr nach der Mitte zu бли́же к середи́неmehr (comp от viel) adv: nur mehr разг. то́лько, лишь; wir haben nur mehr blaue Tinte у нас оста́лись то́лько си́ние черни́ла; selten mehr лишь и́зредкаer ist mehr im Amt он сно́ва в э́той до́лжности; он всё ещё́ в э́той до́лжностиje mehr Geld, desto mehr Sorgen посл. чем бо́льше де́нег, тем бо́льше забо́т -
2 mehr
( comp от viel) adv1) больше,болееnoch mehr — больше, больше тогоeine Mark mehr geben — дать на (одну) марку больше(um) fünf Minuten mehr — на пять минут большеmehr als einmal — не раз, несколько раз(und) mehr als das — и больше ( мало) тогоer hat nicht mehr als seine Schuldigkeit getan — он только выполнил свой долгnichts ist ihm mehr zuwider als Schmeichelei — больше всего он ненавидит лесть ( угодливость)etwas mehr — немного больше, побольшеsehr viel mehr — гораздо большеwas ist denn nun mehr? — ну так что же?, а дальше что?das schmeckt nach mehr — разг. это так вкусно, что хочется ещёje mehr man ihm gibt, desto mehr verlangt er — чем больше ему дают, тем больше он требуетund anderes mehr (сокр. u.a.m.) — и прочееund desgleichen mehr (сокр. u. desgl. m.) — и тому подобноеnie(mals) mehr — никогда большеnichts mehr — ничего большеer muß mehr achtgeben — ему следует быть более внимательнымdas hat viel mehr gekostet, als wir dachten — это обошлось намного дороже, чем мы думалиnicht(s) mehr und nicht(s) weniger als... — не более и не менее как...2) (б. ч. в сочетании с noch) ещёmehr und mehr — ещё и ещё, больше и большеmehr, immer noch mehr! — ещё и ещё!wer noch mehr? — разг. кто ещё?was wollt ihr noch mehr? — чего вам ещё надобно?was bringst du mehr? — что нового ещё?, что ещё скажешь?solcher ( solche) Leute brauchen wir noch mehr — таких людей нам нужно ещё, таких товарищей нам ещё недостаёт3) ( с отрицанием) уже неnicht mehr — уже не, больше не, более неer ist nicht mehr — разг. его больше нет в живых4) скорее, больше5) описательно выражает сравнительную степень некоторых имён прилагательных и наречийmehr mitleidswürdig — более достойный сострадания6)nur mehr — разг. только, лишьer ist mehr im Amt — он снова в этой должности; он всё еще в этой должности••je mehr Geld, desto mehr Sorgen — посл. чем больше денег, тем больше забот -
3 gut:
sich (Dat.) einen guten Tag machen позволить себе поразвлечься [повеселиться]. Die ganze Woche habe ich mächtig geschuftet, aber heute mache ich mir einen guten Tag und fahre ans Wasser baden, (na) dann [denn] gute Nacht! пиши пропало!, вот так штука!, вот те раз! Den Zug haben wir verpaßt, und Vater wartet auf dem Bahnhof auf uns. Na dann, gute Nacht!"Meine Schlüssel habe ich verloren!" — "Na (dann), gute Nacht!" — "Wo finde ich sie nur?!" gute Kleider, Sachen праздничныйдля особого случая. Du hast ja deinen guten Anzug an! Willst du ins Theater gehen?Zieht die guten Sachen aus, und geht an die Arbeit!Das ist unser gutes Geschirr.Dieses Kleid lasse ich [ist, bleibt] für gut. gut und gern(e) по меньшей мередобрых..., целых... Für diese Korrektur [dazu] brauchst du gut und gern eine Woche.Das ist gut und gern zehn Jahre her.Das wiegt gut und gern einen Zentner.Bis dahin ist es gut und gern ein Kilometer.Seine Hühner legen gut und gerne 20 Eier pro Tag. gut Holz! желаю успеха! (играющему в кегли), gut Naß! счастливо! (пожелание пловцу), schon gut! ладно!, ничего! mach's gut фам. пока!, всего (хорошего)! Mach's gut! Ich muß jetzt sehen, daß ich so schnell wie möglich wegkomme.Mach's gut! Meine Bahn kommt, ich hab's eilig, guter Mann!, gute Frau! обращение: послушайте!, позвольте! Guter Mann [gute Frau], Sie irren sich!Guter Mann, könnten Sie mir vielleicht den Wasserhahn reparieren?Sagen Sie, guter Mann, wie komme ich zum Bahnhof? (aber) sonst geht's dir gut?! а больше ничего не хочешь? "Kannst du mir 100 Mark borgen?" — "(Aber) sonst geht's dir gut?! Jetzt kriegst du nichts mehr von mir. Du hast doch schon vorige Woche genug von mir bekommen."Dieses Flittchen willst du heiraten? Aber sonst geht's dir gut? hier ist gut sein здесь хорошо, мне нравится. Hier ist gut sein. Am liebsten würde ich bei euch noch eine Woche länger Urlaub machen, jmd. ist gut dran кому-л. хорошо [неплохо] живётся. Peter ist gut dran. Er hat noch Vater und Mutter, aber ich stehe ganz allein da.Sie ist gut dran, braucht nicht arbeiten zu gehen, weil ihr Mann ein sehr hohes Gehalt hat. mit jmdm. gut' dran sein кто-л. устраивает кого-л. Mit dem neuen Lehrling sind wir gut dran. Er ist sehr fleißig und hilfsbereit, jmdm. gut sein ладить с кем-л. Sie ist den Kindern sehr gut. die beiden sind wieder gut miteinander они снова помирились, bei jmdm. gut angeschrieben sein быть на хорошем счету у кого-л. Er war beim Lehrer gut angeschrieben, weil er ihm in seinem Garten half, das ist zuviel des Guten! более чем достаточноэто слишком! Eine dritte Mahnung hat er uns geschickt? Nein, das ist zuviel des Guten!Was du ihm gegenüber geleistet hast, ist zuviel des Guten! Geh' und entschuldige dich!Dein schlechtes Verhalten ihm gegenüber war zuviel des Guten. Bring' die Sache wieder in Ordnung! gut für (- gegen) etw. sein помогать от чего-л. Fencheltee ist gut für Blähungen, so gut wie с гарантией. Das ist so gut wie sicher.Der ganze Auftrag ist so gut wie erledigt, gut! (schon gut!, also gut!, nun gut!) хорошо!, ладно!син. jawohl!, abgemacht! "Wir treffen uns halb sechs." — "Gut!" gut (с указанием меры) целый, добрый, gute 3 Meter lang целых З метраeine gute Stunde auf etw. warten целый [битый] час дожидаться чего-л.gute 5 km bleiben noch добрых 5 км. seien Sie bitte so gut! клише будьте так добры [так любезны]! ihr ist nichts gut (genug) ей ничем не угодишь. Alles was ich mache, gefällt dir nicht! Dir ist auch nichts gut (genug), das hast du gut gesagt это ты хорошо сказал [верно подметил], nicht gut auf jmdn. zu sprechen sein плохо отзываться о ком-л., недолюбливать кого-л. Es war ziemlich überraschend, daß auf diesen guten Fachmann nicht gut zu sprechen war. du hast gut reden [lachen] тебе хорошо говорить [смеяться]. Du hast gut reden! Wärst du an dem Abend zu Hause gewesen, wäre dir dasselbe passiert!Er hat gut reden! Die Reparatur hätte er mit diesem schlechten Material sicher auch nicht besser gemacht!Der Apparat ist kaputtgegangen. Du hast gut lachen, denn du warst nicht dabei, hinterher ist immer gut reden после хорошо говоритьзадним числом хорошо советы давать. Du hättest mir doch vorher sagen können, daß der Weg zu dir so weit ist und man besser mit der Bahn fahren soll. Hinterher ist immer gut reden, ich kann ihn doch nicht gut darum bitten мне неудобно его просить об этом. Ich bin sterbensmüde, und der Besuch will immer noch nicht nach Hause gehen. Ich kann ihn doch nicht gut darum bitten, man kann ihm das doch nicht gut sagen как-то неудобно ему об этом говорить. Man kann ihr doch aber nicht gut sagen, daß ihr das Kleid nicht steht. Sie ist immer so empfindlich.Sie ist sehr rechthaberisch. Man kann das ihr doch nicht gut sagen, weil sie dann gleich beleidigt ist. das ist doch nicht gut möglich! это вряд ли возможно! es kann gut sein вполне возможно. Es kann gut sein, daß er bald kommt, es mit etw. gut sein lassen ограничиться чём-л., остановиться на чём-л. Er ließ es mit dieser einen Ermahnung gut sein, laß es gut sein! ладно, ничего, брось! "Wie soll ich mich für deine Hilfe revanchieren?" — "Laß es gut sein! Ich nehme dafür nichts an."Unternimm nichts weiter! Laß es gut sein! Mag es auf sich beruhen! (und) damit gut и точка!, и всё! du bist gut ты странный человек, ты странно рассуждаешьну ты даёшь! (фам.) Na, du bist gut! Ich soll meine gute Stellung aufgeben, bloß weil mein Herr Bruder durch eigene Schuld in Schwierigkeiten geraten ist [bloß weil du es willst]? Das werde ich nie tun.Du bist gut! Gibst mir soviel Arbeit! Wie soll ich denn das alles schaffen? das ist gut! хорошенькое дело!, вот странное дело!, вот это мне "нравится"! Du bringst deine Freundin mit, und ich bleibe ohne Partnerin. Das ist gut! etw. ist (ja ganz) schön und gut, aber... всё это хорошо [прекрасно], но... Alles, was du erzählst, ist ja schön und gut, aber ich zweifle daran, ob alles wirklich so war. so gut wie... считай, что...почти что... Die Sache ist so gut wie beschlossen [angenommen, abgelehnt, gewonnen].Die neue Wohnung war mir so gut wie versprochen.Das ist so gut wie sicher.So gut wie jeder hat einen Fotoapparat.Man verstand so gut wie nichts, das kann ja gut werden! всякое может случиться! Wir wollen heute zum Zelten ins Gebirge fahren, aber der Wetterbericht hat Regen vorausgesagt. Na, das kannja gut werden!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gut:
-
4 gräßlich
1. отвратительный, неприятный, мерзкий. Er ist in einem gräßlichen Zustand, überaus nervös.Bei diesem gräßlichen Wetter traut man sich überhaupt nicht auf die Straße.Ich habe gräßlichen Schnupfen [Husten].Das ist ja gräßlich, was du da erzählst.Wenn ich nur diese gräßlichen Leute nicht mehr treffe!2. ужасныйужасно, очень. Er hatte gräßliche Schmerzen [eine gräßliche Angst].Du bringst mich in gräßliche Verlegenheit.Es ist gräßlich kalt.Es tut gräßlich weh.Der Vortrag war gräßlich langweilig.Er ist gräßlich liederlich [müde, aufgeregt].Ich kann mit den gräßlich vielen Kindern nicht fertig werden.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gräßlich
См. также в других словарях:
Haus — 1. Alte Häuser haben trübe Fenster. Dän.: Gammelt huus haver dumme vinduer. (Prov. dan., 315.) 2. Alte Häuser leiden mehr als neue. Wenn diese nicht schon zusammenfallen, ehe sie fertig gebaut sind. 3. Alte Häuser streicht man an, wenn man sie… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
gut — alles klar! (umgangssprachlich); in Ordnung; d accord (umgangssprachlich); O. K. (umgangssprachlich); einverstanden; okay (umgangssprachlich); mehr als; reichlich; … Universal-Lexikon
Gut — Gutshof; Domäne * * * gut [gu:t], besser, beste <Adj.>: 1. bestimmten Erwartungen, einer bestimmten Norm, bestimmten Zwecken in hohem Maß entsprechend; so, dass man damit einverstanden ist /Ggs. schlecht/: ein guter Schüler, Arzt, Redner;… … Universal-Lexikon
Hodscha Nasreddin — Nasreddin Hoca auf dem Esel Nasreddin (persisch ملا نصرالدین Mollah Nasreddin; arabisch جحا Dschuha, DMG Ǧuḥā … Deutsch Wikipedia
Mullah Nasruddin — Nasreddin Hoca auf dem Esel Nasreddin (persisch ملا نصرالدین Mollah Nasreddin; arabisch جحا Dschuha, DMG Ǧuḥā … Deutsch Wikipedia
Nasr ed-Din — Nasreddin Hoca auf dem Esel Nasreddin (persisch ملا نصرالدین Mollah Nasreddin; arabisch جحا Dschuha, DMG Ǧuḥā … Deutsch Wikipedia
Nasreddin Hoca — auf dem Esel Nasreddin (persisch ملا نصرالدین Mollah Nasreddin; arabisch جحا Dschuha, DMG Ǧuḥā … Deutsch Wikipedia
Nasreddin Hodscha — Nasreddin Hoca auf dem Esel Nasreddin (persisch ملا نصرالدین Mollah Nasreddin; arabisch جحا Dschuha, DMG Ǧuḥā … Deutsch Wikipedia
Nasrettin — Nasreddin Hoca auf dem Esel Nasreddin (persisch ملا نصرالدین Mollah Nasreddin; arabisch جحا Dschuha, DMG Ǧuḥā … Deutsch Wikipedia
Nasrettin Hoca — Nasreddin Hoca auf dem Esel Nasreddin (persisch ملا نصرالدین Mollah Nasreddin; arabisch جحا Dschuha, DMG Ǧuḥā … Deutsch Wikipedia
Nasruddin — Nasreddin Hoca auf dem Esel Nasreddin (persisch ملا نصرالدین Mollah Nasreddin; arabisch جحا Dschuha, DMG Ǧuḥā … Deutsch Wikipedia